Thomas Merk

Burkhart Kroeber

Übersetzer stellen vor

Ein Abend mit Burkhart Kroeber

Gespräch und Lesung

 

Anlässlich seiner Auszeichnung mit dem Münchner Übersetzerpreis 2006 schildert Burkhart Kroeber im Gespräch mit seiner Kollegin Ursula Wulfekamp seinen ungewöhnlichen Werdegang. Was brachte einen Doktor der Ägyptologie und späteren Sachbuch-Lektor dazu, sich einem Leben als literarischer Übersetzer zu verschreiben?

Aber es bleibt nicht beim Biografischen. Burkhart Kroeber – die „deutsche Stimme“ so unterschiedlicher Autoren wie Umberto Eco und Charles Dickens, Alessandro Manzoni und John Steinbeck – liest zudem aus seinen Übertragungen, wobei dank Italo Calvino und Fruttero & Lucentini auch die Spannung nicht zu kurz kommt.

 

Donnerstag,

16. November 2005

20 Uhr

Literaturhaus München (Bibliothek)

Eintritt: 7€ (5 € ermäßigt und für Mitglieder)

Öffentliche Veranstaltung


Zurück zur Übersicht