Marcus Ingendaay

"Übersetzerprofile"

 

"I gotta right to sing the Blues"

Marcus Ingendaay, vorgestellt von Denis Scheck

Ein Literaturübersetzer verändert seine Stimme je nach Original, dennoch schwingt im übersetzten Werk stets sein persönliches Timbre mit. Wie in der Musik: ob Brendel oder Pollini nun Mozart oder Schubert oder Rachmaninow spielen - trotz aller Wandlungsfähigkeit wahrt jeder Pianist den eigenen Anschlag. Die Reihe "Übersetzerprofile" will die spezifische Intonation brillanter Literaturübersetzer hörbar werden lassen.

Marcus Ingendaay, deutsche Stimme von William Gaddis, David Foster Wallace, William Gass u.a., hält wenig vom "Dienen", von "defensiven" Übersetzungsstrategien; er nimmt sich das Recht zur eigenen Sicht auf das Original. Dazu befragen wird ihn Denis Scheck, Übersetzer, Kritiker und "Druckfrisch"-Moderator.

Konzeption der Reihe "Übersetzerprofile": Rosemarie Tietze

Montag,

3.Dezember 2007

20 Uhr

Literaturhaus München (Bibliothek)

 

Öffentliche Veranstaltung,

Eintritt

8 € / 6 € ermäßigt


Zurück zur Übersicht